願景
透過深入學習佛典,點燃華人社會追尋佛法的熱情
使命
1. 將尚未漢譯的梵文、藏文、巴利文佛教經典,盡數完成漢譯。
2. 培養新一代的優秀佛典翻譯人才
3. 將完成漢譯的佛典推廣至華人社會
傳遞
風傳遞了春的氣息,雨傳遞了秋的來意,而佛經翻譯傳遞了佛陀與菩薩的慈悲願力!
香華繚繞、僧侶列座,是我們對古代佛寺譯場的嚮往;視訊會議、網路教學,則是現代譯場的實際。古今相比,模樣已全然不同。然而不變的,是對佛典的「稱揚讚嘆,信受奉行」;不變的,是認定翻譯事業為「佛法之本」;不變的,是「說法令解脫」的熱情。
當我們再次相逢,願點燃熱忱,共同傳遞佛法的火炬!
傳統
手中翻閱的,不再是紀錄於貝多羅樹葉上的佛經;口中吟哦的,不再是流傳於天竺的神聖梵語;甚至只須幾條電纜線,就免去了穿越雪山與沙漠的寂寞、艱辛。傳統不見了嗎?不!他正在此處悄然新生。
「圓滿法藏.佛典漢譯」計畫,便是這位母親!重新誕育傳統,呵護著古代譯場翻譯模式,令其茁壯成長,想必羅什、玄奘若知此境況,必當會心一笑,欣然親臨!