願以妙音讚頌,供養十方眾生。
梵文〈緣起偈〉逐字唸誦版:
梵文〈緣起偈〉唱誦版:
〈緣起偈〉108遍-宗薩欽哲仁波切念誦版:
玄奘法師譯著中的梵漢對音:
曳 達磨 醯睹般薄婆 醯噸 低商 多陀伽都 希阿婆達
低商 遮 瑜 尼盧達 醫凡婆地 摩訶室羅摩拏
現代書面語對音:
耶達日瑪 嘿度巴日跋瓦 嘿敦 迭商 達塔噶兜 哈雅瓦迭
迭商加 尤尼若達 欸旺筏地 瑪哈夏日麻那
梵文轉寫羅馬拼音:
ye dharmā hetuprabhavā hetuṃ teṣāṃ tathāgato hy avadat
teṣāṃ ca yo nirodha evaṃvādī mahāśramaṇaḥ
簡介:
感謝印度悉達多本願會和鹿野學苑提供此咒之音檔。
宗薩欽哲仁波切說:「……誦咒有很多不同的風格,每一種都深受當地文化風土影響:譬如在日本,金剛乘佛教徒持誦swaka而非swaha;在西藏,把vajra唸作benza。這些差異絲毫不會減低唱誦的力量或效果;精神道路必須融合文化差異,以便與個體的習氣與思想相應。然而,佛教起源於印度,而且我們當中的某些人從聆聽原始梵語吟誦的咒音當中得到了啟發。
在西藏傳統中,過往宣揚佛法的國王要求一切佛法典籍的題名同時以梵文與藏文呈現,希望藉由持續看見梵文──他們視之為一切語言當中最深奧者──有朝一日他們或許能夠真正學習它。
這套美妙的雙CD是拉吉.拉瑪娜(Raji Ramanan)的付出、專業與努力不懈的成果。我希望它至少能提醒學佛者以及修行人:過去與現在,佛法道路的豐富深遠。」
(本音檔出自由宗薩欽哲仁波切所製作的非營利專輯,其中包含了由印度梵文專家拉吉.拉瑪娜(Raji Ramanan) 錄製的一張吟唱光碟、一張唸誦光碟,以及一本內容詳盡的小冊子,冊中以羅馬拼音與天城體梵文呈現咒文,並有咒文的釋義,還附一篇發音指導。這套專輯的所有收益,將作為印度悉達 多本願會和鹿野學苑所規劃的佛法及古典印度哲學、文化之研習使用。)