宗萨钦哲仁波切曾说:
咒语有许多不同的唱诵方式,每一种都深受当地的习惯影响:比如,日本的金刚乘弟子会唱作「娑哇卡」(swaka),而不是「娑哈」(swaha);在西藏, vajra(金刚)被念作「班匝」(benza)。这些变化一点也不会削弱念诵的力量或效果;为了与每个人的习气和思维建立关系,修行之道必然包含了文化上的形式变化。尽管如此,佛教发源于印度,而且我们中有些人会从以梵语原文唱诵的咒语中受到启发。
藏传佛教中,往昔护持佛法的国王们要求一切佛法的文字都以梵文和藏文同时出现,他们希望通过时常看到梵文——这个被当作一切语言中最深奥的语言——有朝一日可能真正地领会它。
这部梵文心经专辑是拉吉‧拉玛娜的不懈努力、高水平与投入的结果。我希望无论是在往昔还是当下,至少它可以使佛弟子和修行人们忆起佛法之道的丰饶。
《心经》唱诵: