Toh0225 《圣三皈依大乘经》
佛在舍卫城祇树给孤独园时,应舍利子尊者的请问,宣说归依三宝得福无量,唯有如来能知,远非大兴世间供养的福德所能相比之理。与本经内容相近的经文,尚有:佛答阿难提问而说的《佛说希有挍量功德经》(闍那崛多译)以及《最无比经》(玄奘译)。
本经目前可知的最早汉译本,是西夏乾佑十五(1184)年岁次甲辰九月十五日,仁宗皇帝饬令大量刻印流布五万一千份的《佛说圣大乘三归依经》,译者是当时受封为兰山智昭国师的德慧法师。德慧法师兼通梵文丶藏文丶汉文与西夏文,其所译《佛说圣大乘三归依经》,除了序分与流通分较德格版的藏译本略多数语之外,内容基本上与德格版一致。至於该汉译本究竟系译自梵文或藏文,目前学界尚无定论,但多数西夏研究与文献学的学者们倾向主张该译本译自梵本。
西夏仁宗皇帝当时正值本命年,为此发愿行善,广兴佛事;他深信诵持此经能免轮回,遂要求臣吏僧民每日持诵丶供养此经。
後来此经散佚,不复见於汉文藏经。至20 世纪初,此经的汉文及西夏文译本连同画卷随着考古发掘而在黑水城出土,现存两部,皆藏於俄罗斯科学院东方研究所圣彼德堡分所,据悉为目前仅见的古代汉译本来源。在本计画自藏文重新翻译本经之前,黑水城的西夏汉译本,仅於西夏研究的学术圈内受到少数学者所关注,普罗信众无从亲近此一殊妙经典。希冀藉此新译的因缘,令此经重新流传於汉地。
全文电子版下载
为兼顾不同读者的偏好,我们同时提供了传统佛经文体丶现代书面语(繁体)丶现代书面语(简体)丶藏汉对照本等四种线上版本供您下载。
纸本列印版下载
如您希望能以纸本阅读,请下载以下档案。
(列印方式:封面请以A3纸张列印,内页请以B5的纸张双面列印,建议封面请影印店老板上胶膜以免掉色,并以胶装方式装订成册。)